電信柱や電線、発電所のことを英語で言う時、すぐelectricを使おうとします。
でも、電線、発電所などは、powerを使う方が一般的なのだそうです。
発電所= a power station or a power plant
電線=a power line
電信柱=a power pole
一生懸命に思い出して electric wires って言ったら power lines だって。
なーんだ、これなら覚えやすいわって思いました。
電線が無くてすっきりしているロンドンの街並み
英語もランキングも積み重ね、
1日1回ワンクリックしてね(^_-)-☆

にほんブログ村
でも、電線、発電所などは、powerを使う方が一般的なのだそうです。
一生懸命に思い出して electric wires って言ったら power lines だって。
なーんだ、これなら覚えやすいわって思いました。
電線が無くてすっきりしているロンドンの街並み英語もランキングも積み重ね、
1日1回ワンクリックしてね(^_-)-☆
にほんブログ村
写真はロンドンの通勤風景、こんな時は60%かしら?


