(病状が)よくなった
最近ちょっと調子を取り戻したので、She's getting better. と言ったら
muchをつけた方がよくなっている感じが出ると言われました。
よくなっているのは説明済みだったので、「前よりいいわ」と言った方がいいのですね。
ワンパターン打破です(^_^;)
彼女、前よりもいい調子よ=She's getting much better.
こんな風にスカッとよくなればいいのですが…イギリス・キューガーデンにて
英語もランキングも積み重ね、
1日1回ワンクリックしてね(^_-)-☆
にほんブログ村