「それは会社で使うのよ」を正しく言うと

私はUSBモバイルと一緒に小さなパソコンを持って会社に行くことがあります。
会議の時に議事録をタイプするためなのですが、ある日PCを持ったままレッスンしました。

するとジョンが、それ会社で使っているのか?と聞くので、こう答えて添削されました。
034.gifI use it at for work.日本語をそのまま英語に変換してしまったのです「それ、会社で使うのよ」って。
でも、仕事のために持って行って使うのだからforが正解なのですね。

会社と言えば、日常の英会話で「会社に行く」などと言うとき、
companyを使ってもいいのですが、workの方がナチュラルなのです。
明日は会社に行くわ=I’m going to work tomorrow.
会社にいたわ=I was at work.


ロンドンの地下鉄(チューブ)のラッシュアワー、男性はデイパックを持っている人が目立ちます。
a0222496_1138396.jpg

英語もランキングも積み重ね、
1日1回ワンクリックしてね(^_-)-☆
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村
[PR]